周日早上赖被窝里看电视,刚好播到一个关于国外动物保护组织如何处理闯入民宅的野生动物的片子。看过后惊讶于人家环境好到连大熊、鳄鱼、响尾蛇、浣熊等等都可以到家里“串门”的地步。尤其是那只闯入诊所的浣熊,可爱的紧啊,把人家家里搞得乱七八糟,找不到出路最后趴在离窗子近的书架上满脸委屈。突然想起来老友记里有集说joey不会撒谎,一撒谎就是一只raccoon闯了进来什么的。当时还觉得joey真的是太无厘头了,说猫啊狗啊什么的不比说浣熊来的可靠。今天看了电视才明白人家还是有生活背景的啊。
最让我感叹的是不管是浣熊还是响尾蛇,人家国外的政府动物组织都是两个字:放生。浣熊就直接在就近的树干上,让人家爬树走了。响尾蛇则是用专车送到森林里找个合适它生存的地方放了。
估计在我们这,都会被拆吧拆吧吃了吧。我们的政府动物保护组织什么时候能健全起来啊!
下面是从网上搜到的剧本:
Joey: wow, the parade is really good this year. Man those horses can crap. TV announcer: Next up is a marching band from Muskogee, OK. Chandler: Muskogee! That's like four hours from Tulsa. Woo hoo! TV announcer: And heres the float with the stars of the popular daytime soap Days of Our Lives . Joey: Oh my God! Chandler: Aren't you one of the stars of the popular daytime soap Days of Our Lives? Joey: Yeah! I totally forgot I'm supposed to be there. I can't believe I forgot. I usually write stuff like this on my arm. Oh! Stupid long sleeves. Chandler: What are you going to do? Joey: I guess I'm going to have to come up with a really good reason why I wasn't there. The producers are going to be so mad at me. They sat us all down yesterday and said "Everyone has to be there at 6:00 AM sharp, that means you Tribbiani." Like.. like I was some kind of idiot. Chandler: Well you proved them wrong. Joey nods: Yeah.
Phoebe: Hey, everybody. Happy Thanksgiving! Joey: Hey happy Thanksgiving.. Pheebs! Phoebe: Hey, what's going on Joe? Joey: I.. I.. I need a good lie. Phoebe: Oh okay. How about the whole "man walking on the moon" thing. You know? You. you could. You could see the strings people! Joey: No, no, no I need a good lie to explain why I wasn't at a work thing today. Phoebe: Ooh, honey. You stink at lying. Joey: I do not. Phoebe: Oh really. Okay. let me ask you something. Yesterday at the coffee house, I went to the bathroom and when I came back, my muffin was gone-who took it? Joey: Somebody opened the door to the coffee house and a raccoon came running in, went straight for your muffin and I said "Hey don't eat that-that's Phoebe's" and he said.. He said.. "Joey you stink at lying." What am I going to do? Phoebe: Don't worry, don't worry. We'll come up with a good lie. I'll help you practice it. Joey: Oh great, that'd be great. Thank you. Phoebe: Sure, what.. what was the work thing? Joey: Uh.. Phoebe: "Pick up grandma at the airport"? Joey: Oh.. man.. Ross and Rachel's Apartment. Amy with straight hair: Oh she's precious. Do you ever worry she's going to get your real nose? Rachel: Amy! Yes I do.. I really do. Amy: Hello? Yeah, um. Hang on one sec. Can I take this upstairs? Ross: Sure, we don't live there but... Amy: Seriously? Its.. its just these rooms? I thought you were a doctor. Rachel: Yeah, no. Ross has a PhD. Amy: Ew. Rachel: God she is unbelievable.
最逗得就是那个and his said...
Joey: Pheebs, I still need some help here Phoebe: Oh right, ok um. Ok so its not just the lie you tell. but its the way you tell it. . For example if you look down at the ground when you're talking, people know you're lying. Joey: Oh.. I don't know why this is so hard for me. you know.. I mean lying is basically just acting and I am a terrfic actor. Phoebe looks down: You are a terrific actor.
Phoebe: It's ok. I thought of the perfect lie for you. It's easy to remember and doesn't invite a lot of questions. You weren't at the parade because you had a family emergency. Joey: Oh, I like that, yeah. Wasn't at the parade because I had a family emergency. Phoebe: Ooh, what happened? Joey all nervous and looking down and fiddling with his ear: Oh.. My sister's raccoon. Phoebe: No! Nothing with a raccoon. Joey: Arg... Alright, I'll take care of it.
Monica: Bye plates! Joey: Oh, you told her you broke all the plates, huh? (Chandler walks back, looking angrily at Joey) Monica: What? Something happened with the plates? Joey: Uhm... (looks down) Yeah... this uhm... raccoon came in...